§ 9. МЕЖДУНАРОДНОЕ ТРУДОВОЕ ПРАВО
А. Основные принципы привязки
I. Постановка проблемы
В наши дни международные трудовые отношения перестали быть редкостью. Они имеют место, когда работодатель приглашает в страну иностранных рабочих или отечественных посылает за границу. Для некоторых видов трудовых отношений (моряков, летчиков) наличие иностранного (международного) элемента является характерной отличительной чертой. В общем плане сфера международных трудовых отношений расширяется прежде всего потому, что транснациональные корпорации (ТНК) осуществляют свою хозяйственную деятельность по всему миру и часто стремятся снизить расходы, используя различный уровень зарплаты в разных государствах. Со своей стороны, трудящиеся также пытаются преодолеть различия в социальной сфере, покидая собственную страну в поисках более выгодных условий за границей. Возникающие в этой связи проблемы «гастарбайтеров», «зон дешевых зарплат», «сбежавших отраслей производства» (Runaway industries), «дешевого флага» бросают вызов международному трудовому праву. Задача коллизионного права в этой области заключается в том, чтобы для всех подобных случаев отыскать компетентный правопорядок. При этом, как и в материальном праве, необходимо учитывать, что трудящиеся нуждаются в специальной защите. И, кроме того, так же, как и в материальном праве, следует проводить различия между правовым регулированием найма отдельных индивидов, охраной труда и коллективным договором.
II. Источники права
Право ЕС и международные договоры в сфере материального или международного трудового права имеют приоритет перед коллизионными нормами национального права и тем правопорядком, к которому они отсылают. Особенно это касается многочисленных международных конвенций МОТ, которые унифицируют материальное трудовое право и почти 70 из которых Германия уже ратифицировала. Эти конвенции сужают сферу действия немецкого МЧП. Международные же договоры, в которых регулируется трудовое право, до сих пор не вступили в силу в Германии, несмотря на то что Европейскую конвенцию о праве, применимом к договорным обязательственным отношениям, ФРГ инкорпорировала в Водный закон к ГГУ.
О применении национальных коллизионных норм к трудовым договорам и индивидуальным трудовым отношениям гласит ст. 30 Вводного закона к ГГУ.
Источником этой нормы является упомянутая выше Европейская конвенция о праве, применимом к договорным обязательственным отношениям, 1980 г Наряду с ней необходимо также учитывать и другие нормы Вводного закона к ГГУ, которые регулируют международные обязательственные отношения. Что же касается международного права коллективных договоров, то оно до сих пор не опосредовано законом. И какие-либо шаги в этом направлении пока не планируются.
III. Основные принципы привязки в трудовых договорах
1. Ограничение принципа автономии воли
Принцип автономии воли является основополагающим в международном праве трудовых договоров (ст. 30(1) Вводного закона к ГГУ). Его действие, однако, существенным образом ограничено. Выбор права допускается и может осуществляться как сторонами, так и посредством коллективного договора. В последнем случае сфера применения выбранного права ограничивается в основном регулированием отдельных трудовых отношений, подпадающих под действие данного коллективного договора.
При выборе права следует, однако, учитывать ст. 27 Вводного закона к ГГУ, включая и ее § 3; для регулирования трудовых отношений чисто внутреннего характера предпочтение может быть отдано и иностранному праву10. Но императивные нормы национального права всегда имеют примат, даже если иностранное трудовое право более благоприятно для рабочих".
Кроме того, ст. 30(1) Вводного закона к ГГУ ограничивает последствия применения принципа автономии воли, как это имело бы место согласно общему праву международных договоров. Так, принцип автономии воли не должен лишать рабочего защиты, предоставляемой ему его национальным правом, поскольку именно рабочий является, как правило, тем участником договора, который в этой защите особенно нуждается.
Поэтому императивные защитные нормы объективно установленного статута трудового договора (защита от увольнения, защита прав матери, ограничение продолжительности рабочего времени и т.д.) вытесняют или дополняют те положения выбранного сторонами права, которые в меньшей степени защищают рабочего. При этом понятие «императивные нормы» следует толковать широко. Имеются в виду не только нормы права, регулирующие собственно трудовые договоры, но и все нормы, включая публично-правовые или содержащиеся в коллективных договорах, которые направлены на защиту прав наемных рабочих и непосредственно регулируют взаимные права и обязанности, вытекающие из конкретных трудовых отношений.
Чтобы определить, какое право, выбранное сторонами или объективно установленное (на основании коллизионной привязки), в большей степени защищает интересы наемного работника, сравнивают, насколько благоприятнее. каждое из них решает спорные правоотношения (например, продолжительность сроков расторжения договора, размер пособия и т.д.) в пользу данного работника'3.
2. Объективная привязка
При отсутствии выбора права трудовые договоры и (фактические) трудовые отношения подлежат в принципе регулированию правом страны места обычного выполнения работником своей трудовой деятельности (lex loci laboris, ст. 30 (2) Вводного закона к ГГУ). Закон особо упоминает два случая: работник трудится преимущественно за границей (например, на поставках оборудования); или же его трудовая деятельность осуществляется в нескольких государствах:
— в первом случае компетентно право государства, являющегося обычным местом осуществления трудовой деятельности работника. В большинстве случаев это право страны местонахождения предприятия, командировавшего работника (ст. 30 (2), № I) Речь идет о временной работе, сроки которой заранее установлены и не превышают двух-трех лет;
— во втором случае действует право страны местонахождения предприятия, на котором работник трудится (ст. 30 (2), № 2).
Более тесная связь трудового договора с третьим государством может, конечно, стать причиной отступления от этого правила и привести к применению права этого третьего государства (ст. 30 (2)). Однако эта «уступительная оговорка», или «оговорка о более тесной связи» (Ausweichklausel), трактующая об обстоятельствах, освобождающих от обязанности следовать основному правилу, применяется лишь в исключительных случаях, когда из совокупности обстоятельств вытекает, что трудовой договор или трудовые отношения имеют существенно более тесную связь с другим государством и, как следствие этого, явно преобладают над принципом привязки, установленным в ст. 30 (2) № 1 или № 2.
В интересах эффективного применения основной привязки и в целях обеспечения правовой стабильности крайне редко прибегают к применению «уступительной оговорки», или «оговорки о более тесной связи».
Все трудовые отношения подлежат регулированию в соответствии с вышеназванными критериями привязки. Специальных коллизионных норм, и в частности для регулирования трудовых отношений работников водного или воздушного транспорта, не существует18. Для моряков обычным (постоянным) местом работы является судно, на котором они плавают и флагом которого руководствуются при регулировании их правовых и трудовых отношений (оспаривается)19. Однако закон флага судна, уже признанный в качестве коллизионной привязки, может и не служить единственным критерием для определения применимого права. В отношении летного состава, осуществляющего международные авиаперевозки, действует право страны местонахождения штаб-квартиры (правления) авиапредприятия (оспаривается). Отношения экипажей воздушных судов внутренних линий подлежат регулированию правом данной страны.
3. Сфера применения статута договора
Ст. 30 действует в отношении всех правоотношений, которые квалифицируются в качестве трудовых в соответствии с единообразным толкованием и применением этого понятия в странах— участницах Соглашения от 19.06.80 г о праве, применимом к договорным обязательственным отношениям (ст 36 Вводного закона к ГГУ).
Статут трудового договора регулирует все аспекты трудовых отношении: от их возникновения и осуществления до последствий и прекращения, включая также и нарушение договора (см. ст. 31 и 32 Вводного закона к ГГУ). Данный статут регулирует, например, последствия для трудовых договоров, возникающие в результате смены собственника или перехода предприятия в другие руки.
4. Обратная отсылка и публичный порядок
Обратную отсылку или отсылку к третьему закону не следует принимать во внимание (ст. 35 Вводного закона к ГГУ). Оговорка о публичном порядке (ст. 6 Вводного закона к ГГУ) может воспрепятствовать применению тех норм иностранного статута договора, которые несовместимы с немецким правом (например, запрет женского труда).
5. Императивные нормы
В трудовом праве императивные нормы играют особенно важную роль, обеспечивая защиту трудящихся. В большинстве случаев к императивным нормам прибегают при применении статута договора независимо от того, являются они нормами выбранного сторонами права или их использование предусмотрено компетентным правопорядком (см. выше, III, 2). Разумеется, действует также и ст. 34 Вводного закона к ГГУ. В отношении иностранного статута договора подлежат применению так называемые международно-императивные нормы немецкого права, под которыми понимают нормы, призванные защищать в первую очередь общественные, а не только частные, индивидуальные интересы сторон. И в их неукоснительном и безусловном применении — даже вопреки объективно действующему иностранному праву — как раз и находит свое выражение особый государственный интерес.
В трудовом праве необходимо, например, считаться с законами об охране материнства, труда несовершеннолетних, инвалидов, с актами, регламентирующими защиту прав трудящихся в случаях массовой безработицы или при принятии руководящими органами предприятий необоснованных решений об увольнениях. При этом нормы, регулирующие перечисленные выше вопросы, должны приниматься во внимание постольку, поскольку их применение влечет за собой конкретные последствия для данных трудовых отношений Кроме того, применяется и ст. 34 Вводного закона к ГГУ, но только при условии тесной связи данных трудовых отношений с государственными интересами Германии28. Однако общие правовые гарантии защиты от необоснованного увольнения, согласно Закону о запрете необоснованных увольнений, или самовольное вмешательство нового владельца предприятия в уже существующие трудовые отношения, согласно § 613 а ГГУ, не являются международно-императивным регулированием по немецкому праву.
Если императивное регулирование по ст. 34 Вводного закона к ГГУ и императивные нормы трудового права, применяемые на основании ст. 30 или ст. 27 (3) Вводного закона к ГГУ, противоречат друг другу, то, как правило, должно следовать принципу благоприятствования наемному работнику, закрепленному в ст. 30 Вводного закона к ГГУ. Следует также применять регулирование, которое более благоприятно для наемного работника в данном конкретном случае Применению ст. 34 Вводного закона к ГГУ предпочтение может отдаваться лишь в тех случаях, когда речь идет о нарушениях, касающихся правовой политики в области трудовых отношений, а не прав конкретных наемных работников.
6. Международная подсудность
Брюссельская конвенция о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам содержит с недавних пор две специальные нормы, касающиеся разрешения трудовых споров.
— пророгационное соглашение связывает стороны лишь в тех случаях, если оно заключено после возникновения спора. Все пророгационные соглашения, заключенные до возникновения спора, действительны лишь при условии, когда они благоприятны для наемного работника, который может выбирать между этим соглашением и юрисдикционными положениями ст. 2 и 5, № 1 Конвенции (см. ст. 17 (5) Конвенции),
— в то же время с 1.12 94 г. в Германии ст. 5, № 1 Конвенции действует в новой редакции, закрепляющей в кодифицированном виде практику Суда ЕС по делам о компетенции судов решать трудовые споры по месту исполнения обязательств33. Параллельно с коллизионно-правовым регулированием по ст. 6 Европейской конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам (ст. 30 Вводного закона к ГГУ), споры по искам из трудовых договоров могут рассматриваться в судах страны обычного (постоянного) места работы. Если работник исполняет свою трудовую деятельность в разных странах, то он может вчинить иск по местонахождению нанявшего его предприятия.
7. «Старое» право и переходное регулирование
До реформы МЧП 1986 г. основным коллизионным принципом являлся принцип «автономии воли». Вопрос о том, следовало ли ограничивать свободу выбора права и в каком объеме, служил предметом оживленных дискуссий. Коллизионной привязкой при определении применимого статута руководствовались, как и в настоящее время, обычным местом работы, а если оно постоянно менялось — местонахождением предприятия работодателя.
Из-за различий между старым и новым МЧП большую актуальность приобрел вопрос о том, какие коллизионные нормы следует применять к трудовым договорам, заключенным до реформы (до 1.09.86 г.), но действующим после этой даты. Переходное регулирование (ст. 220 Вводного закона к ГГУ и ст. 17 Европейской конвенции о праве, применимом к договорным обязательствам) оставляет вопрос открытым. Федеральный суд по рассмотрению трудовых споров склоняется, следуя господствующей доктрине, также к применению «нового» МЧП в делах, которые касаются «старых», то есть заключенных до реформы МЧП, трудовых договоров.
8. Воссоединение Германии
Договор о воссоединении Германии (ст. 8) упразднил 3.10.90 г. одновременно и трудовое право бывшей ГДР. Ее Кодекс законов о труде 1977 г. был в принципе отменен. И ныне на всей территории Германии действует федеральное трудовое законодательство за редкими исключениями, которые касаются выплат зарплаты во время болезни и защиты от необоснованных увольнений (ст. 230 (1) Вводного закона к ГГУ).
За прошедший период и в этих сферах введено новое регулирование. Согласно ст. 230, § 5 к действующим на день вступления в силу Акта о воссоединении Германии на территории бывшей ГДР трудовым отношениям должно применяться право ФРГ, которое и регулирует эти отношения с 3.10.90 г.
В том, что касается трудовых отношений с иностранным элементом, которые имеют связь с территорией бывшей ГДР, действует следующее правило: к ним применяются коллизионные нормы Закона ГДР 1976 г. о применимом праве только в том случае, если они представляли собой «начавшиеся и в принципе завершенные до 3.10.90 г. события (действия)» (ст. 236, § 1 Вводного закона к ГГУ). Если международные трудовые отношения продолжаются и после 3.10.90 г., то правопорядок, их регулирующий, следует определять в соответствии со ст. 30 Вводного закона к ГГУ.
IV. Публично-правовые аспекты законодательства об охране труда
Уже с давних пор не все нормы законов об охране труда имеют прямое действие в договорных отношениях между работодателем и трудящимся. Довольно часто эти отношения регулируются публично-правовыми нормами, которые предписывают лишь одной стороне — преимущественно работодателю — определенное поведение и предусматривают уголовные или административные санкции за возможные нарушения. Подобные нормы, как правило, находятся вне сферы статута трудового договора. Область их применения ограничена так называемым «принципом территориальности». Они действуют лишь в границах государства, которое наделило их юридической силой.
V. Право международных коллективных договоров
В праве международных коллективных договоров вопросы уставов предприятий регулируются правом страны местонахождения предприятия. Однако в соответствии с принципом территориальности оно компетентно лишь в отношении предприятий, которые находятся в сфере его действия. Поэтому немецкий закон о правовом статусе предприятий не действует в отношении иностранных дочерних компаний немецких транснациональных концернов со штаб-квартирой в Германии. Его применение распространяется только на командированных за границу трудящихся, которые работают там временно (так называемое распространение трудовых отношений за границу — Ausstrahlung).
Меры, направленные на улучшение условий труда, согласно господствующей доктрине должны регулироваться правом страны, в которой они предпринимаются.
При регулировании тарифных ставок стороны могут договориться на основании принципа автономии воли о праве, применимом к обязательственной части коллективного договора (оспаривается доктриной). В остальном применимое право определяется на основании критерия «наиболее тесной связи». Ст. 30 Вводного закона к ГГУ не применяется к коллективным договорам (о тарифных ставках). В принципе, немецкий закон о коллективных (тарифных) договорах регулирует лишь те трудовые отношения, которые осуществляются преимущественно в ФРГ. Однако немецкие участники коллективных (тарифных) договоров могут прийти к соглашению о таких трудовых отношениях, которые должны будут осуществляться исключительно за границей.
Проблема участия трудящихся в руководящих органах предприятий решается по праву, которое действует в отношении предприятия. Согласно господствующей точке зрения таким правом является право страны местонахождения его правления54.
Б. Учебные примеры
Пример 1. Уволенная кассирша
Кэйт Миллер (далее — М.) — англичанка. Она проживает в г. Ширнесс (Англия) и работает кассиршей на пароме, курсирующем между городами Ширнесс и Флиссинген. Паром принадлежит коммандитному товариществу (КТ) «Евротранспорт» (с правлением в Гамбурге) и плавает под немецким флагом. В ноябре 1992 г. г-жа Миллер заключила и подписала договор о найме на работу с КТ «Евротранспорт» в бюро этой фирмы в Ширнессе. Договор был составлен на английском языке с выплатой зарплаты в фунтах стерлингов. В договор была включена оговорка: «Договор о найме на работу регулируется законами Соединенного Королевства».
30.06.94 г. КТ известило г-жу Миллер о расторжении трудового договора и ее увольнении с 30.09.94 г. на том не соответствующем действительности основании, что она часто отсутствовала на работе.
Г-жа Миллер посчитала увольнение недействительным и сразу же после того, как это произошло, подала иск о необоснованном увольнении в гамбургский суд по решению трудовых споров. Будет ли иск удовлетворен?
Дополнительные указания: при рассмотрении обстоятельств данного дела следует исходить из того, что увольнение по английскому праву действительно, а согласно немецкому закону о запрете незаконных увольнений, наоборот, неоправданно по социальным мотивам. Кроме того, английское право не содержит положений, которые связывали бы выбор применимого права в трудовых договорах иными условиями, нежели согласие сторон и письменная форма.
Ориентировочное решение примера 1
I. Международная подсудность
Международная подсудность гамбургского суда по решению трудовых споров можно обосновать ссылкой на Брюссельскую конвенцию о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам.
Данная Конвенция согласно ее ст. 1, п. 1, применяется в отношении споров по гражданским и торговым делам. Понятия Конвенции как самостоятельные, автономные, подлежат широкому толкованию.
В любом случае понятия конвенции, упомянутые в ее ст. 1 (I), включают споры из трудовых договоров о предоставлении индивидуальных (личных) услуг, о которых и идет речь в данном деле. Это подтверждает и третья редакция Брюссельской конвенции 1989 г. Ее ст. 5, № 1 и ст. 17, абз. 5 содержат прямо выраженные специальные нормы о спорах из трудовых договоров. А так как исключения ст. 1, абз. 1 и 2 Конвенции не имеют отношения к данному делу, то она к нему применима. (Действие конвенции согласно этим исключениям не распространяется на споры, касающиеся доходов, таможенных и административных вопросов, правоспособности физических лиц, права собственности на семейное имущество супругов, завещаний, наследства, банкротств компаний и других юридических лиц, мировых соглашений и других аналогичных процедур. — Ред.)
Применение конвенции не обусловлено также выполнением специальных требований, касающихся «личного закона», таких как гражданство и т.д. (см. ст. 2, абз. 1 Брюссельской конвенции).
С точки зрения действия конвенции в пространстве она применяется на всей территории ФРГ. Что же касается действия во времени, то в данном случае надлежит применить ее вторую редакцию, которая в ФРГ вступила в силу в 1982 г. Дело в том, что при подаче иска необходимо учитывать временные критерии (ст. 54 Конвенции). В рассматриваемом деле иск о необоснованном увольнении был предъявлен 30.06.94 г., то есть сразу же после увольнения. А потому третья редакция Брюссельской конвенции, имевшая место в 1989 г., не может здесь применяться, поскольку она вступила в силу в Германии 1.12.94 г. Отсюда следует, что в данном случае подлежит применению вторая редакция Брюссельской конвенции.
Как видно из обстоятельств дела, стороны не заключили пророгационного соглашения, которое допускается ст. 17 Брюссельской конвенции. Не идет здесь речь и о случаях исключительной юрисдикции, исчерпывающим образом перечисленных в ст. 16, Так что согласно ст. 2, абз. 1 в сочетании со ст. 53 Конвенции рассматривать данное дело компетентен суд по местонахождению КТ «Евротранспорт» в Гамбурге.
1. В данной сфере отсутствуют международные соглашения, которые необходимо принимать во внимание. Но хотя ФРГ и ратифицировала Европейскую конвенцию о праве, применимом к договорным обязательственным отношениям, положения ее ст. 1-21 были инкорпорированы в Вводный закон к ГГУ и потому действуют не непосредственно, как нормы международного договора, а как национальные, однако должны, согласно ст. 36 этого закона, единообразно толковаться и применяться.
2. Соответствующей коллизионной нормой здесь служит положение ст. 30 Вводного закона к ГГУ, если договор по найму г-жи М. на работу квалифицировать в качестве трудового. А то, что это именно так, свидетельствует факт зачисления ее в штат сотрудников паромного предприятия фирмы «Евротранспорт» кассиром. Другими словами, она действовала под руководством вышестоящего начальства. Зависимое положение наемного работника при выполнении им своих служебных обязанностей и зачисление в штат предприятия являются именно теми критериями, которые характеризуют квалификацию отношений в качестве трудовых как с точки зрения международно-правового (согласно ст. 36 Вводного закона к ГГУ), так и внутреннего немецкого права.
а) Выбор права. Применимое право может здесь определяться на основании принципа автономии воли. Согласно ст. 30(1) Вводного закона к ГГУ выбор права допускается при условии, что он не лишает наемного работника защиты, предоставляемой ему объективно применяемым правом (т.е. правом, которое применялось бы при отсутствии выбора на основании коллизионной привязки. — Ред.). Согласно ст. 31 Вводного закона к ГГУ право, выбранное сторонами, определяет, была ли согласованная ими оговорка о выборе права действительной. В отношении формы действует ст. 11 Вводного закона к ГГУ. Не вызывает сомнения, что стороны посредством оговорки о подчинении данного договора о найме на работу законам Соединенного Королевства хотели подтвердить наличие взаимного согласия применять право Великобритании к трудовому договору Кэйт Миллер (М.). Конечно, Великобритания не является страной с единой правовой системой. В той мере, в какой в этой стране существуют правовые различия, например, между английским и шотландским правом, выбор права Великобритании следует толковать как выбор именно английского права, поскольку любые привязки к различным пунктам в Великобритании означают отсылку к нему.
Так что вопрос об условиях действительности выбора права решается согласно ст. 31 (I) Вводного закона к ГТУ по компетентному английскому праву. А с точки зрения английского права, как отмечалось выше, в дополнительных указаниях, для выполнения требования действительности в материально-правовом смысле достаточно лишь согласия сторон, если не предусмотрены дополнительные ограничения. В отношении требований к форме, согласно ст. 11 (1) и (2) Вводного закона к ГГУ, они считаются выполненными, если отвечают требованиям, предъявляемым к форме правом страны, в которой имело место правоотношение, составляющее предмет договора. А поскольку это место находится в Англии и соблюдены требования формы английского права, постольку договоренность о выборе права в целом действительна.
Ь) Объективная привязка. Однако объективно подлежащее применению право (если оно не является английским) может иметь приоритет перед выбранным сторонами английским правом при условии, что оно обеспечивает г-же М. более благоприятное регулирование.
Объективно применяемый (действующий) статут трудового договора (включая и морские трудовые договоры) следует определять согласно ст. 30, абз. 2 Вводного закона к ГГУ. Однако до сих пор дискутируется вопрос, какие положения ст. 30, абз. 2 действуют в отношении трудовых договоров, заключаемых для работы на морских судах: № 1, № 2 или оговорка о более тесной связи в № 2. Согласно господствующей доктрине трудовые отношения на морских судах подчиняются закону флага того судна, на котором они выполняются64, поскольку судно является обычным (постоянным) местом работы и посредством флага связано с правопорядком страны флага. Но во избежание привязки подобным образом к закону «дешевых флагов» (Billigflaggen) (Панама, Либерия. — Ред.) сторонники противоположной точки зрения, также достаточно широко распространенной, считают, что должно действовать право страны местонахождения правления предприятия, нанявшего работника. В этой связи не следует также забывать, что моряки постоянно работают в разных странах. И это условие учтено в ст. 30, абз. 2, № 2 Вводного закона к ГГУ. А в случаях сомнений, касающихся «дешевых флагов», необходимо, напротив, в отдельных случаях принимать во внимание защитную оговорку ст. 30, абз. 2, № 2 о «более тесной связи с другим государством. Федеральный конституционный суд в одном из своих последних решений подчеркнул, что для регулирования трудовых отношений на морских судах в случае двойной регистрации последних в принципе, как правило, должна применяться оговорка о более тесной связи (ст. 30, абз. 2, № 2, в конце).
Представляется, что это более позднее мнение не совместимо с дихотомией «правило — исключение» статьи 30, абз. 2 Вводного закона к ГГУ. Его нельзя вывести и из § 21, абз. 4, предо. 1. Закона о запрете необоснованных увольнений, согласно которому запрещается при двойной регистрации судов рассматривать закон флага как единственный решающий критерий привязки в отношении трудовых договоров членов судовой команды. В рассматриваемом примере дискуссия по данному вопросу может породить сомнение, особенно если привязка к (немецкому) флагу окажется менее весомой, чем та, что отсылает к праву другой страны. И тогда на основании обстоятельств конкретного дела будет применяться «уступительная оговорка» ст. 30, абз. 2 Вводного закона к ГГУ. Подобную ситуацию следует рассматривать следующим образом.
с) Уступительная оговорка (оговорка о более тесной связи)
Данная оговорка ст. 30, абз. 2, № 2 Вводного закона к ГГУ гласит, что более тесная связь с другим государством ведет к применению правопорядка этого другого государства, а не тех правопорядков, которые определяются на основании обычных привязок, закрепленных в ст. 30, абз. 2, № 1 и № 2 Вводного закона к ГГУ.
Она служит исключением, и потому критерий более тесной связи должен быть явно весомее общепринятых критериев привязок, традиционно используемых для определения подлежащего применению правопорядка в сфере трудовых отношений.
В рассматриваемом примере гражданство и домициль г-жи М., а также место заключения договора о найме на работу, язык, на кртором составлен договор, и валюта оплаты труда в договоре отсылают к английскому праву. Выбор же права, наоборот, не может рассматриваться как дополнительный критерий, так как речь идет как раз о том, чтобы его в случае необходимости скорректировать посредством применения объективно применимого права.
С другой стороны, закон флага судна и местонахождение работодателя в Германии говорят в пользу применения традиционных привязок. Место заключения договора, язык договора (английский) и валюта играют лишь незначительную функциональную роль в качестве доказательства применимого права69. Впрочем, и те и другие критерии являются практически равнозначными элементами привязки. Поэтому нельзя утверждать, что связь (договора) с английским правом явно более тесная, чем с правом обычного (постоянного) места работы, каковым в данном примере служит право страны флага судна. Правда, обстоятельства, говорящие в пользу английского права, чуть весомее. Однако в случаях, подобных рассматриваемому, когда применение оговорки о более тесной связи чревато ограничением защиты наемного работника, прибегать к ней следует с большой осторожностью и лишь при наличии явно выраженных свидетельств приоритета критериев привязки более тесной связи, чтобы не упустить из виду защитные функции ст. 30 Вводного закона к ГГУ. Поэтому объективным статутом договора является здесь немецкое право.
Промежуточные выводы. Поскольку выбранный сторонами и объективно применимый статут договора не совпадают, необходимо установить, согласно ст. 30, абз. 1 Вводного закона к ГГУ, представляют ли императивные нормы объективно применимого немецкого права г-же М. более эффективную защиту, чем нормы выбранного сторонами английского права (принцип сопоставления правовых режимов с точки зрения их благоприятствования наемным работникам — Gtinstigkeitsvergleich)
III. Подлежащее применению материальное право
1. Английское право. О том, как решается проблема английским правом, уже упоминалось выше, в дополнительных указаниях. Увольнение согласно этому праву действительно. Следует добавить, что по общему праву английский Закон о защите занятости — Employment Protection (Consolidation Act) — действует при осуществлении трудовой деятельности в Великобритании: увольнения всегда допустимы. Если сроки увольнения ненадлежащие, то уволенный работник может потребовать возмещения ущерба (невыплаченное жалование) за разумный период времени. В качестве такового можно, по-видимому, рассматривать установленные в данном примере сроки. Так что вопрос об иске о возмещении ущерба отпадает.
2. Немецкое право. Материально-правовой гарантией от необоснованных увольнений в Германии призван служить Закон о запрете необоснованных увольнений. Действие закона в принципе распространяется также и на трудовые отношения наемных работников морских судов (§ 24, абз. 1 Закона о запрете необоснованных увольнений). Указанные в § 24, абз. 2-5 Закона ограничения и модификации значения не имеют. Условие, согласно которому продолжительность трудовых отношений должна превышать 6 месяцев (§ 1,абз. 1 Закона о запрете необоснованных увольнений) также выполнено.
Согласно § 1, абз. 1 закона увольнение юридически недействительно, если оно неоправданно с точки зрения социальных мотивов. Ну а поскольку из самого текста примера следует, что именно так оно и есть, увольнение, согласно немецкому праву, недействительно.
IV. Сопоставление правопорядков с точки зрения их благоприятствования наемным работникам
Для сопоставления немецкого и английского права с точки зрения их благоприятствования наемным работникам необходимо прежде всего установить, является ли немецкое регулирование императивным в смысле ст. 30, абз. 1 Вводного закона к ГГУ. Под действие императивных норм ст. 30(1) подпадают, в отличие от ст. 34, все нормы, о которых стороны не могут договориться.
В этом смысле немецкий закон о запрете необоснованных увольнений императивен.
Далее необходимо выяснить, как конкретно осуществлять сравнение. Согласно господствующей точке зрения следует сравнивать решения, предлагаемые правопорядками, о которых идет речь, по конкретному спорному комплексу норм в целом (так называемое групповое сравнение — Gruppenvergleich)74. В соответствии с другой точкой зрения необходимо проводить каждый раз отдельное сравнение соответствующей нормы, которое выявит возможность получения наемным работником суммы преимуществ, предоставляемых каждым из подлежащих применению правопорядков в отдельности (так называемая теория «изюминок» — Resinentheorie)75. От абстрактного сравнения общего характера немецкого и английского трудового права или, по крайней мере, права, регулирующего защитные меры от необоснованных увольнений, которые следовало бы провести, наоборот, всегда отказываются, так как говорить абстрактно о том, право какой из этих стран более благоприятно работнику или лучше защищает его интересы без конкретных результатов, невозможно76. Любой правопорядок имеет внутренние взаимосвязи. Сравнение отдельных элементов каждой из этих связей разрушило бы их как внутреннее единство. Поэтому следует предпочесть метод «группового сравнения».
В данном учебном примере надо также проверить, право какой страны — Англии или Германии — предоставит г-же М. лучшую конкретную защиту от необоснованного увольнения.
С первого взгляда кажется совершенно очевидным, что решение немецкого права однозначно более благоприятно для г-жи М., чем английское, поскольку признание увольнения недействительным означает для наемного работника более эффективную защиту, чем признание прекращения трудового отношения действительным. Недействительность увольнения согласно § 1, абз. 1 немецкого закона о запрете незаконных увольнений в сочетании с § 9, абз. 1 того же закона также обычно не ведет к продолжению трудовых правоотношений, а лишь к выплате компенсации, сумма которой определяется в соответствии с положениями § 10 данного закона. В рассматриваемом примере г-же М. может быть выплачено пособие в размере до двух месячных окладов как следствие вынужденной невозможности дальнейшего продолжения трудовых отношений с КТ «Евротранспорт».
По английскому праву г-жа М. вообще не имела бы права на иск о возмещении ущерба в связи с потерей рабочего места. Сравнение этих двух решений показывает, что немецкий закон о запрете незаконных увольнений благоприятнее для г-жи М., так как она согласно ему получит, по крайней мере, компенсацию. Поэтому проблему увольнения с возможной компенсацией следует решать только по немецкому праву. Оно признает увольнение недействительным, и иск о защите от необоснованного увольнения имеет шансы на успех, то есть получение компенсации.
Окончательный вывод
Суд по разрешению трудовых споров в Гамбурге обладает юрисдикцией. Иск о защите от необоснованного увольнения имеет шансы на успех.
Пример 2. «Проигнорированный» Совет предприятия
Артур М. — гражданин США. Он работал служащим на нью-йоркской фирме Е-Ко. Трудовой договор был заключен им с фирмой по праву штата Нью-Йорк.
Г-н М. долгое время работал на предприятии фирмы Е-Ко в Мюнхене. В 1995 г. его уволили. Совет представителей рабочих и служащих на мюнхенском предприятии не был заслушан перед его увольнением. По праву штата Нью-Йорк такого заслушивания также не требуется.
Может ли М. выиграть иск о защите от необоснованного увольнения в Германии?
Ориентировочное решение примера 2
I. Международная подсудность
В отсутствие международного соглашения юрисдикция определяется по аналогии согласно нормам ГПК Германии о территориальной подсудности (§ 46 Закона о судах по трудовым спорам). Во внимание принимаются §§ 21 и 29 ГПК Германии.
II. Применимое право
Международное соглашение отсутствует; национальная коллизионная норма для определения статута трудового договора — ст. 30 Вводного закона к ГГУ. Необходимо решить проблему квалификации: подпадает ли заслушивание совета предприятия, предусмотренное § 102 Закона о правовом режиме предприятий, под действие статута трудового договора. Несмотря на последствия для индивидуального трудового договора (недействительность увольнения), типичным является коллективное право представительства рабочих.
Коллизионная норма, касающаяся устава предприятия: согласно принципу территориальности компетентно право страны местонахождения предприятия (BAG NJW, 1987, 2766; BAG DB, 1990, 1124), поэтому применяется немецкое право, регулирующее представительство рабочих в руководящих органах компаний. Обращение к ст. 34 Вводного закона к ГГУ приводит к такому же выводу, если участие рабочих в руководящих органах предприятия квалифицируется как вопрос, регулируемый статутом трудового договора, и рассматривается как имеющее императивное действие в международном плане.
III. Подлежащее применению право
Действует § 102, абз. 1, разд. 3 Закона о правовом режиме предприятий. Поэтому увольнение недействительно.